Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-フィンランド語 - en ymmärrä näitä kahta lausetts

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フィンランド語

カテゴリ

タイトル
en ymmärrä näitä kahta lausetts
テキスト
emmis77様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Nu är jag kanske inte vad du söker men jag gör en chansning. Vad skulle du tycka om att ha en hemlig älskare?

タイトル
salainen rakastaja
翻訳
フィンランド語

diecho様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

En ole ehkä sitä, mitä etsit, mutta otan riskin. Mitä pitäisit siitä, että sinulla olisi salainen rakastaja?
翻訳についてのコメント
fråga chans = kysyä jotakuta seurustelemaan
最終承認・編集者 Maribel - 2008年 11月 16日 14:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 8日 19:21

Maribel
投稿数: 871
"kokeilen mahdollisuuksiani" hmm, eikös tuossa tarkoiteta, että otan riskin tai että olen valmis ottamaan riskin???

2008年 11月 8日 21:05

diecho
投稿数: 33
Joo ehkä se on parempi