Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Finski - en ymmärrä näitä kahta lausetts
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
en ymmärrä näitä kahta lausetts
Tekst
Podnet od
emmis77
Izvorni jezik: Svedski
Nu är jag kanske inte vad du söker men jag gör en chansning. Vad skulle du tycka om att ha en hemlig älskare?
Natpis
salainen rakastaja
Prevod
Finski
Preveo
diecho
Željeni jezik: Finski
En ole ehkä sitä, mitä etsit, mutta otan riskin. Mitä pitäisit siitä, että sinulla olisi salainen rakastaja?
Napomene o prevodu
fråga chans = kysyä jotakuta seurustelemaan
Poslednja provera i obrada od
Maribel
- 16 Novembar 2008 14:44
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Novembar 2008 19:21
Maribel
Broj poruka: 871
"kokeilen mahdollisuuksiani" hmm, eikös tuossa tarkoiteta, että otan riskin tai että olen valmis ottamaan riskin???
8 Novembar 2008 21:05
diecho
Broj poruka: 33
Joo ehkä se on parempi