Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Suomių - en ymmärrä näitä kahta lausetts
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
en ymmärrä näitä kahta lausetts
Tekstas
Pateikta
emmis77
Originalo kalba: Švedų
Nu är jag kanske inte vad du söker men jag gör en chansning. Vad skulle du tycka om att ha en hemlig älskare?
Pavadinimas
salainen rakastaja
Vertimas
Suomių
Išvertė
diecho
Kalba, į kurią verčiama: Suomių
En ole ehkä sitä, mitä etsit, mutta otan riskin. Mitä pitäisit siitä, että sinulla olisi salainen rakastaja?
Pastabos apie vertimą
fråga chans = kysyä jotakuta seurustelemaan
Validated by
Maribel
- 16 lapkritis 2008 14:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 lapkritis 2008 19:21
Maribel
Žinučių kiekis: 871
"kokeilen mahdollisuuksiani" hmm, eikös tuossa tarkoiteta, että otan riskin tai että olen valmis ottamaan riskin???
8 lapkritis 2008 21:05
diecho
Žinučių kiekis: 33
Joo ehkä se on parempi