Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Finés - en ymmärrä näitä kahta lausetts
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
en ymmärrä näitä kahta lausetts
Texto
Propuesto por
emmis77
Idioma de origen: Sueco
Nu är jag kanske inte vad du söker men jag gör en chansning. Vad skulle du tycka om att ha en hemlig älskare?
Título
salainen rakastaja
Traducción
Finés
Traducido por
diecho
Idioma de destino: Finés
En ole ehkä sitä, mitä etsit, mutta otan riskin. Mitä pitäisit siitä, että sinulla olisi salainen rakastaja?
Nota acerca de la traducción
fråga chans = kysyä jotakuta seurustelemaan
Última validación o corrección por
Maribel
- 16 Noviembre 2008 14:44
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Noviembre 2008 19:21
Maribel
Cantidad de envíos: 871
"kokeilen mahdollisuuksiani" hmm, eikös tuossa tarkoiteta, että otan riskin tai että olen valmis ottamaan riskin???
8 Noviembre 2008 21:05
diecho
Cantidad de envíos: 33
Joo ehkä se on parempi