Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Hebreu - As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerHebreuÀrab

Títol
As pessoas boas devem amar seus inimigos.
Text
Enviat per tt123
Idioma orígen: Portuguès brasiler

As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Títol
אנשים טובים
Traducció
Hebreu

Traduït per milkman
Idioma destí: Hebreu

אנשים טובים צריכים לאהוב את יריביהם.
Darrera validació o edició per libera - 13 Desembre 2008 18:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Desembre 2008 08:14

libera
Nombre de missatges: 257
MM, בגשר היה כתוב "חייבים"? אני חושבת שהפועל בפורטוגלית יכול להיות גם should ולא רק must.

13 Desembre 2008 08:20

milkman
Nombre de missatges: 773
"צריכים" יכול להתאים לשני המקרים, לא?

13 Desembre 2008 08:24

libera
Nombre de missatges: 257
זו בדיוק השאלה - האם האנשים הטובים "חייבים" לאהוב את אויביהם, או רק "צריכים" לאהוב אותם...

13 Desembre 2008 17:44

milkman
Nombre de missatges: 773
לדעתי, "צריך" זה תרגום מספיק הולם ל-must....
בגשר שקיבלתי היה must ונראה לי שהמילה "צריך" אינה חוטאת לו