Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Hébreu - As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienHébreuArabe

Titre
As pessoas boas devem amar seus inimigos.
Texte
Proposé par tt123
Langue de départ: Portuguais brésilien

As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Titre
אנשים טובים
Traduction
Hébreu

Traduit par milkman
Langue d'arrivée: Hébreu

אנשים טובים צריכים לאהוב את יריביהם.
Dernière édition ou validation par libera - 13 Décembre 2008 18:14





Derniers messages

Auteur
Message

13 Décembre 2008 08:14

libera
Nombre de messages: 257
MM, בגשר היה כתוב "חייבים"? אני חושבת שהפועל בפורטוגלית יכול להיות גם should ולא רק must.

13 Décembre 2008 08:20

milkman
Nombre de messages: 773
"צריכים" יכול להתאים לשני המקרים, לא?

13 Décembre 2008 08:24

libera
Nombre de messages: 257
זו בדיוק השאלה - האם האנשים הטובים "חייבים" לאהוב את אויביהם, או רק "צריכים" לאהוב אותם...

13 Décembre 2008 17:44

milkman
Nombre de messages: 773
לדעתי, "צריך" זה תרגום מספיק הולם ל-must....
בגשר שקיבלתי היה must ונראה לי שהמילה "צריך" אינה חוטאת לו