Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Ebraico - As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoEbraicoArabo

Titolo
As pessoas boas devem amar seus inimigos.
Testo
Aggiunto da tt123
Lingua originale: Portoghese brasiliano

As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Titolo
אנשים טובים
Traduzione
Ebraico

Tradotto da milkman
Lingua di destinazione: Ebraico

אנשים טובים צריכים לאהוב את יריביהם.
Ultima convalida o modifica di libera - 13 Dicembre 2008 18:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Dicembre 2008 08:14

libera
Numero di messaggi: 257
MM, בגשר היה כתוב "חייבים"? אני חושבת שהפועל בפורטוגלית יכול להיות גם should ולא רק must.

13 Dicembre 2008 08:20

milkman
Numero di messaggi: 773
"צריכים" יכול להתאים לשני המקרים, לא?

13 Dicembre 2008 08:24

libera
Numero di messaggi: 257
זו בדיוק השאלה - האם האנשים הטובים "חייבים" לאהוב את אויביהם, או רק "צריכים" לאהוב אותם...

13 Dicembre 2008 17:44

milkman
Numero di messaggi: 773
לדעתי, "צריך" זה תרגום מספיק הולם ל-must....
בגשר שקיבלתי היה must ונראה לי שהמילה "צריך" אינה חוטאת לו