Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Давньоєврейська - As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ДавньоєврейськаАрабська

Заголовок
As pessoas boas devem amar seus inimigos.
Текст
Публікацію зроблено tt123
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Заголовок
אנשים טובים
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено milkman
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

אנשים טובים צריכים לאהוב את יריביהם.
Затверджено libera - 13 Грудня 2008 18:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Грудня 2008 08:14

libera
Кількість повідомлень: 257
MM, בגשר היה כתוב "חייבים"? אני חושבת שהפועל בפורטוגלית יכול להיות גם should ולא רק must.

13 Грудня 2008 08:20

milkman
Кількість повідомлень: 773
"צריכים" יכול להתאים לשני המקרים, לא?

13 Грудня 2008 08:24

libera
Кількість повідомлень: 257
זו בדיוק השאלה - האם האנשים הטובים "חייבים" לאהוב את אויביהם, או רק "צריכים" לאהוב אותם...

13 Грудня 2008 17:44

milkman
Кількість повідомлень: 773
לדעתי, "צריך" זה תרגום מספיק הולם ל-must....
בגשר שקיבלתי היה must ונראה לי שהמילה "צריך" אינה חוטאת לו