Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Hebrejski - As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiHebrejskiArapski

Naslov
As pessoas boas devem amar seus inimigos.
Tekst
Poslao tt123
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Naslov
אנשים טובים
Prevođenje
Hebrejski

Preveo milkman
Ciljni jezik: Hebrejski

אנשים טובים צריכים לאהוב את יריביהם.
Posljednji potvrdio i uredio libera - 13 prosinac 2008 18:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 prosinac 2008 08:14

libera
Broj poruka: 257
MM, בגשר היה כתוב "חייבים"? אני חושבת שהפועל בפורטוגלית יכול להיות גם should ולא רק must.

13 prosinac 2008 08:20

milkman
Broj poruka: 773
"צריכים" יכול להתאים לשני המקרים, לא?

13 prosinac 2008 08:24

libera
Broj poruka: 257
זו בדיוק השאלה - האם האנשים הטובים "חייבים" לאהוב את אויביהם, או רק "צריכים" לאהוב אותם...

13 prosinac 2008 17:44

milkman
Broj poruka: 773
לדעתי, "צריך" זה תרגום מספיק הולם ל-must....
בגשר שקיבלתי היה must ונראה לי שהמילה "צריך" אינה חוטאת לו