Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Εβραϊκά - As pessoas boas devem amar seus inimigos.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕβραϊκάΑραβικά

τίτλος
As pessoas boas devem amar seus inimigos.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tt123
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

As pessoas boas devem amar seus inimigos.

τίτλος
אנשים טובים
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από milkman
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

אנשים טובים צריכים לאהוב את יריביהם.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από libera - 13 Δεκέμβριος 2008 18:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Δεκέμβριος 2008 08:14

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
MM, בגשר היה כתוב "חייבים"? אני חושבת שהפועל בפורטוגלית יכול להיות גם should ולא רק must.

13 Δεκέμβριος 2008 08:20

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
"צריכים" יכול להתאים לשני המקרים, לא?

13 Δεκέμβριος 2008 08:24

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
זו בדיוק השאלה - האם האנשים הטובים "חייבים" לאהוב את אויביהם, או רק "צריכים" לאהוב אותם...

13 Δεκέμβριος 2008 17:44

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
לדעתי, "צריך" זה תרגום מספיק הולם ל-must....
בגשר שקיבלתי היה must ונראה לי שהמילה "צריך" אינה חוטאת לו