Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-עברית - As pessoas boas devem amar seus inimigos.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתעבריתערבית

שם
As pessoas boas devem amar seus inimigos.
טקסט
נשלח על ידי tt123
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

As pessoas boas devem amar seus inimigos.

שם
אנשים טובים
תרגום
עברית

תורגם על ידי milkman
שפת המטרה: עברית

אנשים טובים צריכים לאהוב את יריביהם.
אושר לאחרונה ע"י libera - 13 דצמבר 2008 18:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 דצמבר 2008 08:14

libera
מספר הודעות: 257
MM, בגשר היה כתוב "חייבים"? אני חושבת שהפועל בפורטוגלית יכול להיות גם should ולא רק must.

13 דצמבר 2008 08:20

milkman
מספר הודעות: 773
"צריכים" יכול להתאים לשני המקרים, לא?

13 דצמבר 2008 08:24

libera
מספר הודעות: 257
זו בדיוק השאלה - האם האנשים הטובים "חייבים" לאהוב את אויביהם, או רק "צריכים" לאהוב אותם...

13 דצמבר 2008 17:44

milkman
מספר הודעות: 773
לדעתי, "צריך" זה תרגום מספיק הולם ל-must....
בגשר שקיבלתי היה must ונראה לי שהמילה "צריך" אינה חוטאת לו