Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-히브리어 - As pessoas boas devem amar seus inimigos.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어히브리어아라비아어

제목
As pessoas boas devem amar seus inimigos.
본문
tt123에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

As pessoas boas devem amar seus inimigos.

제목
אנשים טובים
번역
히브리어

milkman에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

אנשים טובים צריכים לאהוב את יריביהם.
libera에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 13일 18:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 13일 08:14

libera
게시물 갯수: 257
MM, בגשר היה כתוב "חייבים"? אני חושבת שהפועל בפורטוגלית יכול להיות גם should ולא רק must.

2008년 12월 13일 08:20

milkman
게시물 갯수: 773
"צריכים" יכול להתאים לשני המקרים, לא?

2008년 12월 13일 08:24

libera
게시물 갯수: 257
זו בדיוק השאלה - האם האנשים הטובים "חייבים" לאהוב את אויביהם, או רק "צריכים" לאהוב אותם...

2008년 12월 13일 17:44

milkman
게시물 갯수: 773
לדעתי, "צריך" זה תרגום מספיק הולם ל-must....
בגשר שקיבלתי היה must ונראה לי שהמילה "צריך" אינה חוטאת לו