Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Serbi-Anglès - Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail
Títol
Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...
Text
Enviat per
nacabgd
Idioma orígen: Serbi
Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u Beogradu a i na Zlatiboru i da ce te nam doci opet. Kao sto sam obecala saljem ti slike.
Puno pozdrava i poljubaca za Vas dve a narocito za mog obozavatelja kissssss
Notes sobre la traducció
Britanski Engleski
Títol
Hi. How are you? ...
Traducció
Anglès
Traduït per
maki_sindja
Idioma destí: Anglès
Hi. How are you? I hope you liked Belgrade and Zlatibor and you'll come to visit us again. I'm sending you the photos as I promised.
Many greetings and kisses for you two and especially for my fan, kissssss
Notes sobre la traducció
fan - adorer
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 14 Gener 2009 21:20
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Gener 2009 12:30
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Maki,
It would sound better "I'm sending you
the/some, etc
photos"
13 Gener 2009 12:53
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Thanks Lilian.
I corrected it.