Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Anglès - Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...
Text
Enviat per nacabgd
Idioma orígen: Serbi

Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u Beogradu a i na Zlatiboru i da ce te nam doci opet. Kao sto sam obecala saljem ti slike.

Puno pozdrava i poljubaca za Vas dve a narocito za mog obozavatelja kissssss
Notes sobre la traducció
Britanski Engleski

Títol
Hi. How are you? ...
Traducció
Anglès

Traduït per maki_sindja
Idioma destí: Anglès

Hi. How are you? I hope you liked Belgrade and Zlatibor and you'll come to visit us again. I'm sending you the photos as I promised.

Many greetings and kisses for you two and especially for my fan, kissssss
Notes sobre la traducció
fan - adorer
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Gener 2009 21:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Gener 2009 12:30

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Maki,

It would sound better "I'm sending you the/some, etc photos"

13 Gener 2009 12:53

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Thanks Lilian.

I corrected it.