Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Englisch - Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...
Text
Übermittelt von nacabgd
Herkunftssprache: Serbisch

Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u Beogradu a i na Zlatiboru i da ce te nam doci opet. Kao sto sam obecala saljem ti slike.

Puno pozdrava i poljubaca za Vas dve a narocito za mog obozavatelja kissssss
Bemerkungen zur Übersetzung
Britanski Engleski

Titel
Hi. How are you? ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Englisch

Hi. How are you? I hope you liked Belgrade and Zlatibor and you'll come to visit us again. I'm sending you the photos as I promised.

Many greetings and kisses for you two and especially for my fan, kissssss
Bemerkungen zur Übersetzung
fan - adorer
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 14 Januar 2009 21:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Januar 2009 12:30

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Maki,

It would sound better "I'm sending you the/some, etc photos"

13 Januar 2009 12:53

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Thanks Lilian.

I corrected it.