Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Serbe-Anglais - Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...
Texte
Proposé par
nacabgd
Langue de départ: Serbe
Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u Beogradu a i na Zlatiboru i da ce te nam doci opet. Kao sto sam obecala saljem ti slike.
Puno pozdrava i poljubaca za Vas dve a narocito za mog obozavatelja kissssss
Commentaires pour la traduction
Britanski Engleski
Titre
Hi. How are you? ...
Traduction
Anglais
Traduit par
maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais
Hi. How are you? I hope you liked Belgrade and Zlatibor and you'll come to visit us again. I'm sending you the photos as I promised.
Many greetings and kisses for you two and especially for my fan, kissssss
Commentaires pour la traduction
fan - adorer
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 14 Janvier 2009 21:20
Derniers messages
Auteur
Message
13 Janvier 2009 12:30
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Maki,
It would sound better "I'm sending you
the/some, etc
photos"
13 Janvier 2009 12:53
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Thanks Lilian.
I corrected it.