Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Anglais - Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...
Texte
Proposé par nacabgd
Langue de départ: Serbe

Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u Beogradu a i na Zlatiboru i da ce te nam doci opet. Kao sto sam obecala saljem ti slike.

Puno pozdrava i poljubaca za Vas dve a narocito za mog obozavatelja kissssss
Commentaires pour la traduction
Britanski Engleski

Titre
Hi. How are you? ...
Traduction
Anglais

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais

Hi. How are you? I hope you liked Belgrade and Zlatibor and you'll come to visit us again. I'm sending you the photos as I promised.

Many greetings and kisses for you two and especially for my fan, kissssss
Commentaires pour la traduction
fan - adorer
Dernière édition ou validation par lilian canale - 14 Janvier 2009 21:20





Derniers messages

Auteur
Message

13 Janvier 2009 12:30

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Maki,

It would sound better "I'm sending you the/some, etc photos"

13 Janvier 2009 12:53

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Thanks Lilian.

I corrected it.