Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Inglés - Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioInglés

Categoría Carta / Email

Título
Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u...
Texto
Propuesto por nacabgd
Idioma de origen: Serbio

Cao, kako si, nadam se da Vam se svidelo u Beogradu a i na Zlatiboru i da ce te nam doci opet. Kao sto sam obecala saljem ti slike.

Puno pozdrava i poljubaca za Vas dve a narocito za mog obozavatelja kissssss
Nota acerca de la traducción
Britanski Engleski

Título
Hi. How are you? ...
Traducción
Inglés

Traducido por maki_sindja
Idioma de destino: Inglés

Hi. How are you? I hope you liked Belgrade and Zlatibor and you'll come to visit us again. I'm sending you the photos as I promised.

Many greetings and kisses for you two and especially for my fan, kissssss
Nota acerca de la traducción
fan - adorer
Última validación o corrección por lilian canale - 14 Enero 2009 21:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Enero 2009 12:30

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Maki,

It would sound better "I'm sending you the/some, etc photos"

13 Enero 2009 12:53

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Thanks Lilian.

I corrected it.