Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Turc - estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de...
Text
Enviat per wert_will
Idioma orígen: Castellà

estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de mi casa en una agradable noche de primavera, cuando un joven se me acercó y se sentó junto a mi.

Títol
Bendim, baharın güzel bir gecesinde...
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Bendim, baharın güzel bir gecesinde, evimin sundurmasında, salıncaklı sandalyede oturuyordum, o zaman bir genç bana geldi ve yanıma oturdu.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 17 Febrer 2009 21:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Febrer 2009 18:48

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Just little details but;
ben idim-> "bendim"
yanımda-> "yanıma"