Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de...
Текст
Предоставено от wert_will
Език, от който се превежда: Испански

estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de mi casa en una agradable noche de primavera, cuando un joven se me acercó y se sentó junto a mi.

Заглавие
Bendim, baharın güzel bir gecesinde...
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

Bendim, baharın güzel bir gecesinde, evimin sundurmasında, salıncaklı sandalyede oturuyordum, o zaman bir genç bana geldi ve yanıma oturdu.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 17 Февруари 2009 21:04





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Февруари 2009 18:48

cheesecake
Общо мнения: 980
Just little details but;
ben idim-> "bendim"
yanımda-> "yanıma"