Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-터키어 - estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de...
본문
wert_will에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de mi casa en una agradable noche de primavera, cuando un joven se me acercó y se sentó junto a mi.

제목
Bendim, baharın güzel bir gecesinde...
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bendim, baharın güzel bir gecesinde, evimin sundurmasında, salıncaklı sandalyede oturuyordum, o zaman bir genç bana geldi ve yanıma oturdu.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 17일 21:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 17일 18:48

cheesecake
게시물 갯수: 980
Just little details but;
ben idim-> "bendim"
yanımda-> "yanıma"