Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de...
テキスト
wert_will様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

estaba yo, sentada en la mecedora en el porche de mi casa en una agradable noche de primavera, cuando un joven se me acercó y se sentó junto a mi.

タイトル
Bendim, baharın güzel bir gecesinde...
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bendim, baharın güzel bir gecesinde, evimin sundurmasında, salıncaklı sandalyede oturuyordum, o zaman bir genç bana geldi ve yanıma oturdu.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 2月 17日 21:04





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 17日 18:48

cheesecake
投稿数: 980
Just little details but;
ben idim-> "bendim"
yanımda-> "yanıma"