Traducció - Francès-Danès - en besked fra en venindeEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail - Diversió / Viatge | | | Idioma orígen: Francès
J'espère que tu as fait un bon voyage malgré la pluie. Merci beaucoup pour le maquereau à la tomate ;-) Bon retour chez toi! | | Jeg har været i frankrig, og fik denne besked.. Men er ik så god til fransk, det er en af mine nære veninder der har skrevet den, så ville blive meget glad for hvis i oversatte den |
|
| | TraduccióDanès Traduït per gamine | Idioma destí: Danès
Jeg håber at du har haft en god tur trods regnen. Mange tak for makrellen med tomat. Velkommen hjem. | | |
|
Darrera validació o edició per wkn - 16 Juny 2009 13:56
Darrer missatge | | | | | 16 Juny 2009 13:30 | | wknNombre de missatges: 332 | Tegnsætning:
Jeg håber at du har haft... (uden komma)
Tyrkfjel:
makrellen (med to l'er) | | | 16 Juny 2009 13:34 | | gamineNombre de missatges: 4611 | Rettet, ja tåbelig fejl. CC: wkn |
|
|