Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Δανέζικα - en besked fra en veninde

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΔανέζικα

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
en besked fra en veninde
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jers91
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

J'espère que tu as fait un bon voyage malgré la pluie.
Merci beaucoup pour le maquereau à la tomate ;-)
Bon retour chez toi!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Jeg har været i frankrig, og fik denne besked..
Men er ik så god til fransk, det er en af mine nære veninder der har skrevet den, så ville blive meget glad for hvis i oversatte den

τίτλος
en besked fra en veninde
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Jeg håber at du har haft en god tur trods regnen.
Mange tak for makrellen med tomat.
Velkommen hjem.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Eller" god hjemtur"".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από wkn - 16 Ιούνιος 2009 13:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Ιούνιος 2009 13:30

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Tegnsætning:
Jeg håber at du har haft... (uden komma)
Tyrkfjel:
makrellen (med to l'er)

16 Ιούνιος 2009 13:34

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Rettet, ja tåbelig fejl.

CC: wkn