Umseting - Franskt-Danskt - en besked fra en venindeNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur - Stuttleiki / Ferðing | | | Uppruna mál: Franskt
J'espère que tu as fait un bon voyage malgré la pluie. Merci beaucoup pour le maquereau à la tomate ;-) Bon retour chez toi! | Viðmerking um umsetingina | Jeg har været i frankrig, og fik denne besked.. Men er ik sÃ¥ god til fransk, det er en af mine nære veninder der har skrevet den, sÃ¥ ville blive meget glad for hvis i oversatte den |
|
| | UmsetingDanskt Umsett av gamine | Ynskt mál: Danskt
Jeg hÃ¥ber at du har haft en god tur trods regnen. Mange tak for makrellen med tomat. Velkommen hjem. | Viðmerking um umsetingina | |
|
Góðkent av wkn - 16 Juni 2009 13:56
Síðstu boð | | | | | 16 Juni 2009 13:30 | | wknTal av boðum: 332 | Tegnsætning:
Jeg håber at du har haft... (uden komma)
Tyrkfjel:
makrellen (med to l'er) | | | 16 Juni 2009 13:34 | | | Rettet, ja tåbelig fejl. CC: wkn |
|
|