Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Датски - en besked fra en veninde
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Развлечение / Пътуване
Заглавие
en besked fra en veninde
Текст
Предоставено от
Jers91
Език, от който се превежда: Френски
J'espère que tu as fait un bon voyage malgré la pluie.
Merci beaucoup pour le maquereau à la tomate ;-)
Bon retour chez toi!
Забележки за превода
Jeg har været i frankrig, og fik denne besked..
Men er ik så god til fransk, det er en af mine nære veninder der har skrevet den, så ville blive meget glad for hvis i oversatte den
Заглавие
en besked fra en veninde
Превод
Датски
Преведено от
gamine
Желан език: Датски
Jeg håber at du har haft en god tur trods regnen.
Mange tak for makrellen med tomat.
Velkommen hjem.
Забележки за превода
Eller" god hjemtur"".
За последен път се одобри от
wkn
- 16 Юни 2009 13:56
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Юни 2009 13:30
wkn
Общо мнения: 332
Tegnsætning:
Jeg håber at du har haft... (uden komma)
Tyrkfjel:
makrellen (med to l'er)
16 Юни 2009 13:34
gamine
Общо мнения: 4611
Rettet, ja tåbelig fejl.
CC:
wkn