Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Датский - en besked fra en veninde
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Отдых / путешествия
Статус
en besked fra en veninde
Tекст
Добавлено
Jers91
Язык, с которого нужно перевести: Французский
J'espère que tu as fait un bon voyage malgré la pluie.
Merci beaucoup pour le maquereau à la tomate ;-)
Bon retour chez toi!
Комментарии для переводчика
Jeg har været i frankrig, og fik denne besked..
Men er ik så god til fransk, det er en af mine nære veninder der har skrevet den, så ville blive meget glad for hvis i oversatte den
Статус
en besked fra en veninde
Перевод
Датский
Перевод сделан
gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский
Jeg håber at du har haft en god tur trods regnen.
Mange tak for makrellen med tomat.
Velkommen hjem.
Комментарии для переводчика
Eller" god hjemtur"".
Последнее изменение было внесено пользователем
wkn
- 16 Июнь 2009 13:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Июнь 2009 13:30
wkn
Кол-во сообщений: 332
Tegnsætning:
Jeg håber at du har haft... (uden komma)
Tyrkfjel:
makrellen (med to l'er)
16 Июнь 2009 13:34
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Rettet, ja tåbelig fejl.
CC:
wkn