ترجمه - فرانسوی-دانمارکی - en besked fra en venindeموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - تفریح / مسافرت | | | زبان مبداء: فرانسوی
J'espère que tu as fait un bon voyage malgré la pluie. Merci beaucoup pour le maquereau à la tomate ;-) Bon retour chez toi! | | Jeg har været i frankrig, og fik denne besked.. Men er ik så god til fransk, det er en af mine nære veninder der har skrevet den, så ville blive meget glad for hvis i oversatte den |
|
| | ترجمهدانمارکی gamine ترجمه شده توسط | زبان مقصد: دانمارکی
Jeg håber at du har haft en god tur trods regnen. Mange tak for makrellen med tomat. Velkommen hjem. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 16 ژوئن 2009 13:56
آخرین پیامها | | | | | 16 ژوئن 2009 13:30 | | wknتعداد پیامها: 332 | Tegnsætning:
Jeg håber at du har haft... (uden komma)
Tyrkfjel:
makrellen (med to l'er) | | | 16 ژوئن 2009 13:34 | | | Rettet, ja tÃ¥belig fejl. CC: wkn |
|
|