번역 - 프랑스어-덴마크어 - en besked fra en veninde현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 편지 / 이메일 - 오락 / 여행 | | | 원문 언어: 프랑스어
J'espère que tu as fait un bon voyage malgré la pluie. Merci beaucoup pour le maquereau à la tomate ;-) Bon retour chez toi! | | Jeg har været i frankrig, og fik denne besked.. Men er ik så god til fransk, det er en af mine nære veninder der har skrevet den, så ville blive meget glad for hvis i oversatte den |
|
| | | 번역될 언어: 덴마크어
Jeg håber at du har haft en god tur trods regnen. Mange tak for makrellen med tomat. Velkommen hjem. | | |
|
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 16일 13:56
마지막 글 | | | | | 2009년 6월 16일 13:30 | | | Tegnsætning:
Jeg håber at du har haft... (uden komma)
Tyrkfjel:
makrellen (med to l'er) | | | 2009년 6월 16일 13:34 | | | Rettet, ja tÃ¥belig fejl. CC: wkn |
|
|