主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-丹麦语 - en besked fra en veninde
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 休闲 / 旅行
标题
en besked fra en veninde
正文
提交
Jers91
源语言: 法语
J'espère que tu as fait un bon voyage malgré la pluie.
Merci beaucoup pour le maquereau à la tomate ;-)
Bon retour chez toi!
给这篇翻译加备注
Jeg har været i frankrig, og fik denne besked..
Men er ik så god til fransk, det er en af mine nære veninder der har skrevet den, så ville blive meget glad for hvis i oversatte den
标题
en besked fra en veninde
翻译
丹麦语
翻译
gamine
目的语言: 丹麦语
Jeg håber at du har haft en god tur trods regnen.
Mange tak for makrellen med tomat.
Velkommen hjem.
给这篇翻译加备注
Eller" god hjemtur"".
由
wkn
认可或编辑 - 2009年 六月 16日 13:56
最近发帖
作者
帖子
2009年 六月 16日 13:30
wkn
文章总计: 332
Tegnsætning:
Jeg håber at du har haft... (uden komma)
Tyrkfjel:
makrellen (med to l'er)
2009年 六月 16日 13:34
gamine
文章总计: 4611
Rettet, ja tåbelig fejl.
CC:
wkn