Traducció - Castellà-Italià - Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierdeEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
| Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde | | Idioma orígen: Castellà
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde |
|
| Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo. | TraduccióItalià Traduït per Iserb | Idioma destí: Italià
Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo. | | You can also say: "Non conosciamo ciò che abbiamo finché lo perdiamo". <Efylove> |
|
Darrera validació o edició per Efylove - 22 Setembre 2009 19:26
Darrer missatge | | | | | 22 Setembre 2009 17:18 | | | e se fosse "... finché lo perdiamo"...? | | | 22 Setembre 2009 21:18 | | IserbNombre de missatges: 30 | Si, vuol dire la stessa cosa, pero per "Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo" ci sono circa 465 000 resultati su Google. Per "... finché lo perdiamo" invece non c'è nessun risultato =] |
|
|