בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-איטלקית - Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
טקסט
נשלח על ידי
Yaniii
שפת המקור: ספרדית
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
שם
Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo.
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
Iserb
שפת המטרה: איטלקית
Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo.
הערות לגבי התרגום
You can also say: "Non conosciamo ciò che abbiamo finché lo perdiamo". <Efylove>
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 22 ספטמבר 2009 19:26
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 ספטמבר 2009 17:18
Maybe:-)
מספר הודעות: 338
e se fosse "... finché lo perdiamo"...?
22 ספטמבר 2009 21:18
Iserb
מספר הודעות: 30
Si, vuol dire la stessa cosa, pero per "Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo" ci sono circa 465 000 resultati su Google. Per "... finché lo perdiamo" invece non c'è nessun risultato =]