Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Italienisch - Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
Text
Übermittelt von
Yaniii
Herkunftssprache: Spanisch
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
Titel
Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo.
Übersetzung
Italienisch
Übersetzt von
Iserb
Zielsprache: Italienisch
Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo.
Bemerkungen zur Übersetzung
You can also say: "Non conosciamo ciò che abbiamo finché lo perdiamo". <Efylove>
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Efylove
- 22 September 2009 19:26
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
22 September 2009 17:18
Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
e se fosse "... finché lo perdiamo"...?
22 September 2009 21:18
Iserb
Anzahl der Beiträge: 30
Si, vuol dire la stessa cosa, pero per "Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo" ci sono circa 465 000 resultati su Google. Per "... finché lo perdiamo" invece non c'è nessun risultato =]