Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec-Castellà - δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
Text
Enviat per
jordan 3
Idioma orígen: Grec
δεν μποÏÏŽ να καταλαβω πως ÎÏχονται συνÎχεια τα πάνω κάτω μÎσα σε τόσο ελάχιστο χÏόνο.....Îχω να μάθω πολλά ακομά.....αυτός όμως είμαι δεν αλλάζω και οθτε Ï€Ïόκειται!
Títol
No puedo entender cómo siempre las cosas dan un vuelco
Traducció
Castellà
Traduït per
xristi
Idioma destí: Castellà
No puedo entender cómo las cosas se dan vuelta tan rápido...
Tengo mucho para aprender todavÃa...
Pero soy como soy y ¡no me pienso cambiar!
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 18 Octubre 2009 14:03
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Octubre 2009 13:40
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Antes de la edición:
No puedo entender cómo siempre las cosas dan un vuelco en tan minimo tiempo...
Tengo mucho para aprender todavÃa...
Pero soy él que soy y no me pienso cambiar!
15 Octubre 2009 14:45
xristi
Nombre de missatges: 217
Es que lo traducà literarmente.
15 Octubre 2009 14:47
xristi
Nombre de missatges: 217
O mejor "este es lo que soy".
¿Cómo te parece Lilian?
15 Octubre 2009 16:34
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"este es lo que soy" no es correcto, xristi, tendrÃa que ser "Est
o
es lo que soy", pero no serÃa la manera que un nativo usarÃa para decir esto.
Si la expresión que yo usé no te gusta, otra común serÃa:
"Yo soy asÃ"
16 Octubre 2009 16:19
xristi
Nombre de missatges: 217
No, está bien Lilian.
Gracias.