Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Spanisch - δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
Text
Übermittelt von
jordan 3
Herkunftssprache: Griechisch
δεν μποÏÏŽ να καταλαβω πως ÎÏχονται συνÎχεια τα πάνω κάτω μÎσα σε τόσο ελάχιστο χÏόνο.....Îχω να μάθω πολλά ακομά.....αυτός όμως είμαι δεν αλλάζω και οθτε Ï€Ïόκειται!
Titel
No puedo entender cómo siempre las cosas dan un vuelco
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
xristi
Zielsprache: Spanisch
No puedo entender cómo las cosas se dan vuelta tan rápido...
Tengo mucho para aprender todavÃa...
Pero soy como soy y ¡no me pienso cambiar!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 18 Oktober 2009 14:03
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Oktober 2009 13:40
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Antes de la edición:
No puedo entender cómo siempre las cosas dan un vuelco en tan minimo tiempo...
Tengo mucho para aprender todavÃa...
Pero soy él que soy y no me pienso cambiar!
15 Oktober 2009 14:45
xristi
Anzahl der Beiträge: 217
Es que lo traducà literarmente.
15 Oktober 2009 14:47
xristi
Anzahl der Beiträge: 217
O mejor "este es lo que soy".
¿Cómo te parece Lilian?
15 Oktober 2009 16:34
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"este es lo que soy" no es correcto, xristi, tendrÃa que ser "Est
o
es lo que soy", pero no serÃa la manera que un nativo usarÃa para decir esto.
Si la expresión que yo usé no te gusta, otra común serÃa:
"Yo soy asÃ"
16 Oktober 2009 16:19
xristi
Anzahl der Beiträge: 217
No, está bien Lilian.
Gracias.