Traducció - Serbi-Turc - kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetakEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak | | Idioma orígen: Serbi
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak |
|
| Nasiılsın? Ne yapıyorsun | | Idioma destí: Turc
Nasılsın? Ne yapıyorsun? Başlangıç için iyi mi? | | -Je li dobro za pocetak-Başlangıç için iyi mi? -Jesam li dobra za pocetak-Baslangıç için iyi miyim? |
|
Darrera validació o edició per cheesecake - 30 Setembre 2009 16:56
Darrer missatge | | | | | 26 Setembre 2009 19:47 | | | Merhaba cheesecake
Ben bu çeviride bir yanlışlık yapmışım. Düzeltir misin?
İyi misin --> Ne yapıyorsun
olmalı
TEÅžEKKÃœRLER
CC: cheesecake | | | 26 Setembre 2009 19:48 | | | | | | 26 Setembre 2009 19:52 | | | |
|
|