Prevod - Srpski-Turski - kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetakTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak | | Izvorni jezik: Srpski
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak |
|
| Nasiılsın? Ne yapıyorsun | | Željeni jezik: Turski
Nasılsın? Ne yapıyorsun? Başlangıç için iyi mi? | | -Je li dobro za pocetak-Başlangıç için iyi mi? -Jesam li dobra za pocetak-Baslangıç için iyi miyim? |
|
Poslednja provera i obrada od cheesecake - 30 Septembar 2009 16:56
Poslednja poruka | | | | | 26 Septembar 2009 19:47 | | | Merhaba cheesecake
Ben bu çeviride bir yanlışlık yapmışım. Düzeltir misin?
İyi misin --> Ne yapıyorsun
olmalı
TEÅžEKKÃœRLER
CC: cheesecake | | | 26 Septembar 2009 19:48 | | | | | | 26 Septembar 2009 19:52 | | | |
|
|