Traducerea - Sârbă-Turcă - kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetakStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
 Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak | | Limba sursă: Sârbă
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak |
|
| Nasiılsın? Ne yapıyorsun | | Limba ţintă: Turcă
Nasılsın? Ne yapıyorsun? BaÅŸlangıç için iyi mi? | Observaţii despre traducere | -Je li dobro za pocetak-BaÅŸlangıç için iyi mi? -Jesam li dobra za pocetak-Baslangıç için iyi miyim? |
|
Validat sau editat ultima dată de către cheesecake - 30 Septembrie 2009 16:56
Ultimele mesaje | | | | | 26 Septembrie 2009 19:47 | |  fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | Merhaba cheesecake
Ben bu çeviride bir yanlışlık yapmışım. Düzeltir misin?
İyi misin --> Ne yapıyorsun
olmalı
TEÅžEKKÃœRLER
CC: cheesecake | | | 26 Septembrie 2009 19:48 | | | | | | 26 Septembrie 2009 19:52 | |  fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | |
|
|