Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Турецька - kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
Текст
Публікацію зроблено
bojana-bokili
Мова оригіналу: Сербська
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
Заголовок
Nasiılsın? Ne yapıyorsun
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька
Nasılsın? Ne yapıyorsun? Başlangıç için iyi mi?
Пояснення стосовно перекладу
-Je li dobro za pocetak-Başlangıç için iyi mi?
-Jesam li dobra za pocetak-Baslangıç için iyi miyim?
Затверджено
cheesecake
- 30 Вересня 2009 16:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Вересня 2009 19:47
fikomix
Кількість повідомлень: 614
Merhaba cheesecake
Ben bu çeviride bir yanlışlık yapmışım. Düzeltir misin?
İyi misin --> Ne yapıyorsun
olmalı
TEÅžEKKÃœRLER
CC:
cheesecake
26 Вересня 2009 19:48
cheesecake
Кількість повідомлень: 980
Düzelttim fikomix, rica ederim
26 Вересня 2009 19:52
fikomix
Кількість повідомлень: 614
Çoooook teşekkür ederim