Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Turski - kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
Tekst
Poslao bojana-bokili
Izvorni jezik: Srpski

kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak

Naslov
Nasiılsın? Ne yapıyorsun
Prevođenje
Turski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Turski

Nasılsın? Ne yapıyorsun? Başlangıç için iyi mi?
Primjedbe o prijevodu
-Je li dobro za pocetak-Başlangıç için iyi mi?
-Jesam li dobra za pocetak-Baslangıç için iyi miyim?
Posljednji potvrdio i uredio cheesecake - 30 rujan 2009 16:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 rujan 2009 19:47

fikomix
Broj poruka: 614
Merhaba cheesecake
Ben bu çeviride bir yanlışlık yapmışım. Düzeltir misin?
İyi misin --> Ne yapıyorsun
olmalı
TEÅžEKKÃœRLER


CC: cheesecake

26 rujan 2009 19:48

cheesecake
Broj poruka: 980
Düzelttim fikomix, rica ederim

26 rujan 2009 19:52

fikomix
Broj poruka: 614
Çoooook teşekkür ederim