Umseting - Serbiskt-Turkiskt - kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetakNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak | | Uppruna mál: Serbiskt
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak |
|
| Nasiılsın? Ne yapıyorsun | | Ynskt mál: Turkiskt
Nasılsın? Ne yapıyorsun? BaÅŸlangıç için iyi mi? | Viðmerking um umsetingina | -Je li dobro za pocetak-BaÅŸlangıç için iyi mi? -Jesam li dobra za pocetak-Baslangıç için iyi miyim? |
|
Síðstu boð | | | | | 26 September 2009 19:47 | | | Merhaba cheesecake
Ben bu çeviride bir yanlışlık yapmışım. Düzeltir misin?
İyi misin --> Ne yapıyorsun
olmalı
TEÅžEKKÃœRLER
CC: cheesecake | | | 26 September 2009 19:48 | | | | | | 26 September 2009 19:52 | | | |
|
|