ترجمه - صربی-ترکی - kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetakموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak | | زبان مبداء: صربی
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak |
|
| Nasiılsın? Ne yapıyorsun | | زبان مقصد: ترکی
Nasılsın? Ne yapıyorsun? Başlangıç için iyi mi? | | -Je li dobro za pocetak-Başlangıç için iyi mi? -Jesam li dobra za pocetak-Baslangıç için iyi miyim? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 30 سپتامبر 2009 16:56
آخرین پیامها | | | | | 26 سپتامبر 2009 19:47 | | | Merhaba cheesecake
Ben bu çeviride bir yanlışlık yapmışım. Düzeltir misin?
İyi misin --> Ne yapıyorsun
olmalı
TEÅžEKKÃœRLER
CC: cheesecake | | | 26 سپتامبر 2009 19:48 | | | | | | 26 سپتامبر 2009 19:52 | | | |
|
|