Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kisabia-Kituruki - kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
Nakala
Tafsiri iliombwa na
bojana-bokili
Lugha ya kimaumbile: Kisabia
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
Kichwa
Nasiılsın? Ne yapıyorsun
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
fikomix
Lugha inayolengwa: Kituruki
Nasılsın? Ne yapıyorsun? Başlangıç için iyi mi?
Maelezo kwa mfasiri
-Je li dobro za pocetak-Başlangıç için iyi mi?
-Jesam li dobra za pocetak-Baslangıç için iyi miyim?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
cheesecake
- 30 Septemba 2009 16:56
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Septemba 2009 19:47
fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Merhaba cheesecake
Ben bu çeviride bir yanlışlık yapmışım. Düzeltir misin?
İyi misin --> Ne yapıyorsun
olmalı
TEÅžEKKÃœRLER
CC:
cheesecake
26 Septemba 2009 19:48
cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Düzelttim fikomix, rica ederim
26 Septemba 2009 19:52
fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Çoooook teşekkür ederim