Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-トルコ語 - kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak
テキスト
bojana-bokili様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

kako si? sta radis? jesam li dobra za pocetak

タイトル
Nasiılsın? Ne yapıyorsun
翻訳
トルコ語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Nasılsın? Ne yapıyorsun? Başlangıç için iyi mi?
翻訳についてのコメント
-Je li dobro za pocetak-Başlangıç için iyi mi?
-Jesam li dobra za pocetak-Baslangıç için iyi miyim?
最終承認・編集者 cheesecake - 2009年 9月 30日 16:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 26日 19:47

fikomix
投稿数: 614
Merhaba cheesecake
Ben bu çeviride bir yanlışlık yapmışım. Düzeltir misin?
İyi misin --> Ne yapıyorsun
olmalı
TEÅžEKKÃœRLER


CC: cheesecake

2009年 9月 26日 19:48

cheesecake
投稿数: 980
Düzelttim fikomix, rica ederim

2009年 9月 26日 19:52

fikomix
投稿数: 614
Çoooook teşekkür ederim