Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Исландский - She, over there, is my ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузскийИспанскийПольскийДатскийШведскийИсландский НемецкийФарерский

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Статус
She, over there, is my ...
Tекст
Добавлено Fnidner
Язык, с которого нужно перевести: Английский

She, over there, is my ex-girlfriend.
Комментарии для переводчика
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.

Статус
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Перевод
Исландский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Исландский

Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 10 Ноябрь 2009 08:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Ноябрь 2009 13:31

Fnidner
Кол-во сообщений: 9
hedder det ikke "kæresta" i femininum?

9 Ноябрь 2009 13:51

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Fridner

Jag tror att "kærasta" är maskulin.

9 Ноябрь 2009 20:16

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi Pia

Your translation is almost right. You just have to correct this:

Hun -> Hún
minn ex-kærustu -> fyrrverandi kærasta mín

10 Ноябрь 2009 09:49

pias
Кол-во сообщений: 8113
So many faults and you didn't reject it!

Corrected, thanks Ernst

And you was right Fnidner!!



10 Ноябрь 2009 09:49

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Accepted!