Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Danès - Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsDanès

Categoria Frase - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met...
Text
Enviat per benedict
Idioma orígen: Neerlandès

Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met deze van belletjes voorziene gebruiksvoorwerpen mag mijns inziens wel degelijk tot het (vrogeste) spel van kinderen worden gerekend.
Notes sobre la traducció
Teksten vedrører middelalderlige rangler med bjælder og fløjte i Holland.

Títol
Rasle, fløjte og bevæge med....
Traducció
Danès

Traduït per trys59
Idioma destí: Danès

At rasle med, fløjte på og bevæge disse med bjælder pyntede brugsobjekter, kan man efter min mening se som en af de tidligste former for børneleg.
Notes sobre la traducció
Er is geen speciale betekenis.
Darrera validació o edició per gamine - 6 Gener 2010 23:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Gener 2010 17:25

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Jeg ville skrive "At rasle med..." (altså med "at )

og "en af de tidligste form af leg til børn" skal rettes til:

"en af de tidligste formEr FOR BØRNEleg"

6 Gener 2010 23:23

gamine
Nombre de missatges: 4611
Som jeg sagde før: Jeg har behov for dig.Jeg retter
og godkender. Tak igen.