Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Danese - Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseDanese

Categoria Frase - Cultura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met...
Testo
Aggiunto da benedict
Lingua originale: Olandese

Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met deze van belletjes voorziene gebruiksvoorwerpen mag mijns inziens wel degelijk tot het (vrogeste) spel van kinderen worden gerekend.
Note sulla traduzione
Teksten vedrører middelalderlige rangler med bjælder og fløjte i Holland.

Titolo
Rasle, fløjte og bevæge med....
Traduzione
Danese

Tradotto da trys59
Lingua di destinazione: Danese

At rasle med, fløjte på og bevæge disse med bjælder pyntede brugsobjekter, kan man efter min mening se som en af de tidligste former for børneleg.
Note sulla traduzione
Er is geen speciale betekenis.
Ultima convalida o modifica di gamine - 6 Gennaio 2010 23:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Gennaio 2010 17:25

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Jeg ville skrive "At rasle med..." (altså med "at )

og "en af de tidligste form af leg til børn" skal rettes til:

"en af de tidligste formEr FOR BØRNEleg"

6 Gennaio 2010 23:23

gamine
Numero di messaggi: 4611
Som jeg sagde før: Jeg har behov for dig.Jeg retter
og godkender. Tak igen.