Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Danés - Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésDanés

Categoría Oración - Cultura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met...
Texto
Propuesto por benedict
Idioma de origen: Neerlandés

Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met deze van belletjes voorziene gebruiksvoorwerpen mag mijns inziens wel degelijk tot het (vrogeste) spel van kinderen worden gerekend.
Nota acerca de la traducción
Teksten vedrører middelalderlige rangler med bjælder og fløjte i Holland.

Título
Rasle, fløjte og bevæge med....
Traducción
Danés

Traducido por trys59
Idioma de destino: Danés

At rasle med, fløjte på og bevæge disse med bjælder pyntede brugsobjekter, kan man efter min mening se som en af de tidligste former for børneleg.
Nota acerca de la traducción
Er is geen speciale betekenis.
Última validación o corrección por gamine - 6 Enero 2010 23:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Enero 2010 17:25

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
Jeg ville skrive "At rasle med..." (altså med "at )

og "en af de tidligste form af leg til børn" skal rettes til:

"en af de tidligste formEr FOR BØRNEleg"

6 Enero 2010 23:23

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Som jeg sagde før: Jeg har behov for dig.Jeg retter
og godkender. Tak igen.