Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Danski - Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiDanski

Kategorija Rečenica - Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met...
Tekst
Poslao benedict
Izvorni jezik: Nizozemski

Het rammelen met, fluiten op en "hannesen" met deze van belletjes voorziene gebruiksvoorwerpen mag mijns inziens wel degelijk tot het (vrogeste) spel van kinderen worden gerekend.
Primjedbe o prijevodu
Teksten vedrører middelalderlige rangler med bjælder og fløjte i Holland.

Naslov
Rasle, fløjte og bevæge med....
Prevođenje
Danski

Preveo trys59
Ciljni jezik: Danski

At rasle med, fløjte på og bevæge disse med bjælder pyntede brugsobjekter, kan man efter min mening se som en af de tidligste former for børneleg.
Primjedbe o prijevodu
Er is geen speciale betekenis.
Posljednji potvrdio i uredio gamine - 6 siječanj 2010 23:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 siječanj 2010 17:25

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Jeg ville skrive "At rasle med..." (altså med "at )

og "en af de tidligste form af leg til børn" skal rettes til:

"en af de tidligste formEr FOR BØRNEleg"

6 siječanj 2010 23:23

gamine
Broj poruka: 4611
Som jeg sagde før: Jeg har behov for dig.Jeg retter
og godkender. Tak igen.