Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Omnia te vita perfuncta sequentur.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Omnia te vita perfuncta sequentur.
Idioma orígen: Llatí

Omnia te vita perfuncta sequentur.
Notes sobre la traducció
<hw>01/05/francky</hw>

Títol
All things will follow you when your life is finished.
Traducció
Anglès

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Anglès

All things will follow you when your life is finished.
Darrera validació o edició per lilian canale - 31 Gener 2010 14:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Gener 2010 23:56

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Aneta, I wonder if "Everything will continue..." would convey the original the same way. That would sound better in English.

31 Gener 2010 00:15

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hm, not really, because "sequentur" is directly connected with "te", what means that "all things" will "follow you" or "chase you" or in passive voice: "you will be persued by all things"

31 Gener 2010 10:32

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oh...I had misunderstood the meaning.
OK.