Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - Omnia te vita perfuncta sequentur.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Omnia te vita perfuncta sequentur.
Izvorni jezik: Latinski

Omnia te vita perfuncta sequentur.
Primjedbe o prijevodu
<hw>01/05/francky</hw>

Naslov
All things will follow you when your life is finished.
Prevođenje
Engleski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Engleski

All things will follow you when your life is finished.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 31 siječanj 2010 14:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 siječanj 2010 23:56

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Aneta, I wonder if "Everything will continue..." would convey the original the same way. That would sound better in English.

31 siječanj 2010 00:15

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hm, not really, because "sequentur" is directly connected with "te", what means that "all things" will "follow you" or "chase you" or in passive voice: "you will be persued by all things"

31 siječanj 2010 10:32

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oh...I had misunderstood the meaning.
OK.