मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - Omnia te vita perfuncta sequentur.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Omnia te vita perfuncta sequentur.
हरफ
persephone the nightmare
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
Omnia te vita perfuncta sequentur.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<hw>01/05/francky</hw>
शीर्षक
All things will follow you when your life is finished.
अनुबाद
अंग्रेजी
Aneta B.
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
All things will follow you when your life is finished.
Validated by
lilian canale
- 2010年 जनवरी 31日 14:35
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जनवरी 30日 23:56
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Aneta, I wonder if "Everything will continue..." would convey the original the same way. That would sound better in English.
2010年 जनवरी 31日 00:15
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hm, not really, because "sequentur" is directly connected with "te", what means that "all things" will "follow you" or "chase you" or in passive voice: "you will be persued by all things"
2010年 जनवरी 31日 10:32
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oh...I had misunderstood the meaning.
OK.